0
Ты можешь заказать диломную, курсовую или реферат прямо сейчас:
0
0
0 0
МЕНЮ САЙТА

КАТАЛОГ РАБОТ



PRO-DIPLOM © 2012

0 » 0

Карточка работы:56121 Цена:34грн. Не подходит работа?
Закажи индивидуальное написание!!

Переклад артиклів

Предмет:
0
Дата выполнения:
2007
Специальность:
Перекладач
РўРёРї:
курсовая
РљСѓСЂСЃ:
3
Язык:
СѓРєСЂ
Объём работы:
17
Вариант:
нет
Задание:
Р’РЈР—:
Киевский Национальный Лингвистический Университет (КНЛУ)
Содержание:
1. Вступ (introduction) 2. Розділ 1 (chapter 1) 3. Розділ 2 (chapter 2) 4. Висновки (conclusions) 5. Список використаних джерел (bibliography)подробнее
Реферат:
Вступление:
... ЃРЅРёРјРё. Вживання артиклів розглядається РїРѕ категоріях тих іменників, СЏРєС– РІРѕРЅРё супроводжують, оскільки РІРѕРЅРё перш Р·Р° РІСЃРµ залежать РІС–Рґ того, СЏРєРёРј С” іменник – загальним (обчислюваним або РЅРµ обчислюваним) або власним. Робота складається С–Р· вступу, розділу в„–1, розділу в„– 2, РІРёСЃРЅРѕРІРєС–РІ, СЃРїРёСЃРєСѓ використаних джерел. РЈ вступі обґрунтовано РІРёР±С–СЂ теми, вказана теоретична цінність та РѕСЃРЅРѕРІРЅР° мета даної роботі. РЈ Розділі 1 дається загальне теоретичне підґрунтя вживання та перекладу артиклів, визначення РѕСЃРЅРѕРІРЅРёС… термінів та понять, що використовуються. РЈ Розділі 2 наведені приклади перекладу та вживання артиклів. РЈ Висновках підведені РїС–РґСЃСѓРјРєРё дослідження стосовно доведеної робочої гіпотези та дані РІС–РґРїРѕРІС–РґС– РЅР° проблематичні питання, що були поставлені Сѓ Вступі. ... подробнее
Выводы:
... µРґРјРµС‚С–РІ іншого класу; - Коли мається РЅР° увазі РІСЃСЏРєРёР№, Р±СѓРґСЊ-СЏРєРёР№ представник даного класу РѕСЃС–Р± або предметів; - Коли РјРѕРІР° Р№РґРµ РїСЂРѕ РѕРґРЅРѕРјСѓ СЏРєСѓ-небудь РѕСЃРѕР±Сѓ або предмет, СЏРєРёР№ ще невідомий співбесідникові або читачеві, згадуваному вперше; - Коли РїСЂРё перекладі РЅР° українську РјРѕРІСѓ невизначений артикль повністю зберігає значення числівника one РѕРґРёРЅ; - Коли іменник має РїСЂРё СЃРѕР±С– означення, СЏРєРµ служить для виділення РѕСЃРѕР±Рё або предмету, позначеного іменником, Р· СѓСЃС–С… РѕСЃС–Р± або предметів даного класу; - Коли Р· ситуації або контексту СЏСЃРЅРѕ, СЏРєР° саме РѕСЃРѕР±Р° або предмет мається РЅР° увазі; - Коли РІ українській РјРѕРІС– РїСЂРё РІС–РґРїРѕРІС–РґРЅРѕРјСѓ іменнику мається РЅР° увазі займенник СЃРІС–Р№; - Коли РѕСЃРѕР±Р° або предмет, вже названий раніше, Р·РЅРѕРІСѓ згадується РІ бесіді або тексті; - Коли іменник, що означає РѕСЃРѕР±Сѓ або предмет, С” єдиним Сѓ своєму СЂРѕРґС– або єдиним РІ дані ... подробнее
Литература:
... єР°СЏ фразеология: Теоретичекий РєСѓСЂСЃ. – Рњ.: Высш.шк., 1970. –344 СЃ. 7. РљСѓРЅРёРЅ Рђ.Р’. РљСѓСЂСЃ фразеологии современного английского языка. Рњ.: Высш.шк., 1986. –396 СЃ. 8. РљСѓРЅРёРЅ Рђ.Р’. Фразеология современного английского языка. - Рњ.: Р�Р·Рґ-РІРѕ Международ. отношения, 1972. - 215 СЃ. 9.Лузина Р›.Р“. Язык как средство идеологического воздействия. РЎР±РѕСЂРЅРёРє образов (Сер. Теория истории языкознания. Ред. Березин Р¤.Рњ.). – Рњ., 1983. – 152СЃ. РњРѕСЂРѕС…РѕРІСЃРєРёР№ Рђ.Рќ,, Воробьева Рђ.Рќ., Лихоперест Рќ.Р�.,Тимошенко Р—.Р’., Стилистика английского языка, -Рљ.: Высшая школа, 1984 –248СЃ. 10.РЎРјРёС‚ Р›.Рџ. Фразеология английского языка. /Перевод СЃ английского Рђ.Р .Р�гнатьева. – Рњ., 1959 11. Смирницкий Рђ.Р�. Лексикология английского языка –Рњ,: Р�здательство «Р›РёС‚ература РЅР° иностранном языке, 1956 –260СЃ. 12.Стернин Рњ.Рќ. Лексическая система языка. – Воронеж, 1984 13. Телия Р’.Рќ. РўРёРїС‹ языковых значений: РЎР ... подробнее